![]() |
|
|
#1 |
|
Registrierter Benutzer
Registriert seit: 18.10.06
Ort: Berlin
Alter: 44
Beiträge: 384
|
"Alternative Titel"
Wie steht Ihr zu Änderungen des Filmtitels, wie sie Firmen wie Laser Paradise vornehmen ("Zombies 2" statt "Zombie 2").
Erkennt Ihr diese "alternativen" Filmtitel an oder nicht? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
kein Platz im Schrank
Registriert seit: 10.07.05
Ort: Dessau / Sachsen Anhalt
Alter: 24
Beiträge: 2.344
|
Naja, Olli hat ja damals meistens seinen Veröffentlichungen immer nen Alternativ- oder Originaltitel genommen, damit der lange Arm des Gesetzes ihm nicht so schnell auf den Fersen ist. Von daher kann man das locker sehen. Der Inhalt ist das wichtigste. Es sei denn da ist der Titel auch geändert. ggggrrrrrrr....
__________________
VHS, LaserDisc, DVD. Kommt alle zu mir...
Niemand wird durch Filme wahnsinnig. Aber Wahnsinnige werden durch sie kreativer... |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Banned
Registriert seit: 18.04.06
Ort: In deutschen Burgen/Teichen
Alter: 44
Beiträge: 1.018
|
Änderungen der Filmtitel finde ich nicht gut.Denn die Filmemacher haben sich schließlich was dabei gedacht.Manchmal erfinden sie halt neue Titel weil es sich besser anhört oder eben um die Verkaufszahlen zu steigern.
Den größten Witz finde ich immer noch von "DAWN OF THE DEAD"daraus wurde "ZOMBIE"gemacht obwohl in dem Film das Wort Zombie überhaupt nicht einmal vorkommt. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Ich darf DVDs verkaufen
Registriert seit: 20.09.03
Ort: Dresden/Deutschland
Alter: 47
Beiträge: 1.089
|
Bin auch deiner Meinung. Der Titel z.b Ein Zombi hing am Glockenseil, find ich total lächerlich.Klingt wie eine Komödie.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Registrierter Benutzer
Registriert seit: 05.04.03
Ort: Deutschland
Alter: 35
Beiträge: 989
|
Sehr lustig, ihr erwartet also, daß Filme mit dem Originaltitel im fremdsprachigen Ausland erscheinen? Es muß sich doch die Frage gestellt werden, was deutsche Bundesbürger mit Titeln wie DAWN OF THE DEAD oder gar PAURA NELLA CITTÀ DEI MORTI VIVENTI anfangen können - nämlich nichts! Von daher ist es doch völlig legitim und logisch, wenn ein Film im Ausland einen entsprechenden Titel erhält. Und seien wir mal ehrlich, EIN ZOMBIE HING AM GLOCKENSEIL klingt doch interessanter als ANGST IN DER STADT DER LEBENDEN TOTEN. *g*
Viel schlimmer finde ich neue Alternativtitel für DVDs, wie das bspw. bei X-Rated oder anderen gehandhabt wird. Da erscheinen altbekannte Filme mit neuem Titel, was ich nur wenig nachvollziehen kann. Ein Grund dafür könnte sicherlich auch eine nostalgische Handlungsweise sein (zu Videozeiten gab es ja auch ständig Wiederveröffentlichungen mit neuen Titeln) oder schlichtweg der, filmische Schnarchnasen interessanter zu gestalten.
__________________
"Ja das ist mal ein REMAKE das gleungen ist. Deswegen, nicht nur nörglen sondern auch mal Supernoten vergeben und deswegen kann und MUSS das Urteil lauten: 9/10" (Rikky-Roxx) |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Satanist Killer-Cop
Registriert seit: 11.06.02
Ort: Innsbruck, Österreich
Alter: 33
Beiträge: 3.971
|
Es geht ja auch darum, daß ein Film korrekt übersetzt, evtl. als Redewendung korrekt wiedergegeben wird, und sich der Verleiher/Sender keiner Alternativtitel bedienen, die rein überhaupt nichts mit der Übersetzung zu tun haben...
__________________
Meine bescheidene, kleine DVD-Sammlung |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Registrierter Benutzer
Registriert seit: 05.04.03
Ort: Deutschland
Alter: 35
Beiträge: 989
|
Das hat aber auch etwas mit dem Begriff Schlagwort zu tun. Titel, die diesem Begriff entsprechen, sind einprägsamer als lange Titel, die lediglich übersetzt sind. UND DU WIRST IN ANGST LEBEN! DAS JENSEITS klingt weniger schmissig als ÜBER DEM JENSEITS oder DIE GEISTERSTADT DER ZOMBIES. Die Italiener bspw. haben da wohl eine andere Auffassung als wir Deutschen oder Amerikaner. Es ist ja schon fortschrittlich, wenn allgemein die Originaltitel oder internationalen Titel eine Einblendung in den DVD-Filmen erfahren, was ja darauf zurückzugühren ist, daß weitreichend die gleichen Vorlagen verwendet werden. Doch, um bei den Italo-Filmen zu bleiben, begnügen sich die Italiener selbst nur mit ihren Originaltiteln. Verständlich! Ich arbeite in meinen Reviews hauptsächich auch mit Originaltiteln, was bei nicht wenigen auf Mißgunst stößt, weil jene mit (nicht englischsprachigen) Originaltiteln nichts anzufangen wissen.
__________________
"Ja das ist mal ein REMAKE das gleungen ist. Deswegen, nicht nur nörglen sondern auch mal Supernoten vergeben und deswegen kann und MUSS das Urteil lauten: 9/10" (Rikky-Roxx) |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Hasta la vista
Registriert seit: 01.05.04
Ort: Badische Meile
Alter: 37
Beiträge: 13.423
|
Mich stört dass auch nicht so
__________________
How will I laugh tomorrow when I can´t even smile today |
|
|
|